Cán bộ Hải quan kiêm "cô giáo" dạy tiếng Lào

Theo Báo Hải quan

(Tài chính) Tốt nghiệp khoa Ngữ văn Đại học Quốc gia Lào vào năm 2007, với vốn tiếng Lào cùng kiến thức học được từ nước bạn, chị Trần Thị Thanh Loan đã trở thành công chức của Cục Hải quan Quảng Bình. Những năm đầu vào Ngành, chị công tác tại Chi cục Hải quan cửa khẩu quốc tế Chalo.

 Cán bộ Hải quan kiêm "cô giáo" dạy tiếng Lào
Chị Trần Thị Thanh Loan, công chức Cục Hải quan Quảng Bình

Năm 2011, được lãnh đạo đơn vị tin tưởng, chị đã được giao nhiệm vụ hướng dẫn cán bộ công chức của Chi cục về tiếng Lào để phục vụ cho công việc chuyên môn được thuận lợi.

Nhận xét về chị Trần Thị Thanh Loan, Chi cục trưởng Chi cục Hải quan cửa khẩu quốc tế Chalo Trần Đình Hải nói: Loan là cán bộ có vốn tiếng Lào thuộc hàng "cứng" không chỉ ở Cục Hải quan Quảng Bình mà cả tỉnh Quảng Bình".

Đầu năm 2013, chị Loan được điều chuyển về Chi cục Kiểm tra sau thông quan (Cục Hải quan Quảng Bình) và tiếp tục làm nhiệm vụ chỉ dẫn tiếng Lào cho các đồng nghiệp trẻ.

Tại Cục Hải quan tỉnh Quảng Bình, tiếng Lào là ngôn ngữ luôn được khuyến khích học và tự học. Bởi vì với đặc thù của một cục Hải quan địa phương có cửa khẩu thông thương với nước bạn Lào, cả người học và người truyền đạt đều được động viên, khuyến khích và được tạo điều kiện thuận lợi tối đa. Vốn là sinh viên Đại học Quốc gia Lào nên chị Loan cũng phần nào tự tin hơn trong việc truyền đạt không chỉ ngôn ngữ mà còn cả văn hóa, phong tục tập quán của người Lào.

Chị Loan tâm sự: Học viên phần lớn là những công chức trẻ, yêu Ngành, yêu nghề và có trách nhiệm đối với công việc, với tập thể, có ý thức tự học tập, nghiên cứu nên trong quá trình học luôn có sự trao đổi, tạo được không khí thoải mái để tiếp thu. Chị Loan tin tưởng rằng, chỉ cần đầu tư thời gian và tâm huyết thì việc học sẽ đạt được kết quả tốt. Qua đó, cán bộ công chức Hải quan sẽ có thêm tự tin để hoàn thành các nhiệm vụ chuyên môn.